Słownik pojęć i zwrotów używanych w japońskim wrestlingu.

Pewnie wielu z Was oglądając japoński wrestling zastanawiało się co w danej chwili mówią komentatorzy, dlaczego ciągle powtarzają niektóre zwroty, co oznaczają przydomki zapaśników ? Wyłapywanie pojedynczych słówek i sprawdzanie tłumaczeń w słownikach nie należy do najwygodniejszych czynności, dlatego przedstawiam listę najbardziej "popularnych" słówek i zwrotów używanych podczas gal japońskiego wrestlingu.

1. Najczęściej pojawiające się zwroty i słowa:

abunai - niebezpieczny (komentatorzy często krzyczą przy brutalnych akcjach, przeciągając to słowo do nawet kilku sekund)
aka - czerwony (np. narożnik)
akai - czerwony
akiramerarenai - nie poddawaj się
akiresuken - ścięgno Achillesa
akusen - brutalna walka/brawl
ao - niebieski (np. narożnik)
aoi - niebieski
arigatoo - dziękuje
ashi - noga/stopa
ashigakari - dźwignia na stopę
ashikubi - kostka u nogi
ashinoyubi - palec u nogi
atama - głowa
atsui - gorący/gorąca (rzecz/osoba)
bijo - piękna kobieta
budokan - budynek w którym odbywały się liczne gale wrestlingowe
bunka - kultura/kulturowy
chidaruma - krwista miazga
chiisai - mały/niski
cho - uderzenie
chogei - wcześniej nagrane
choman'in - pushowanie wrestlera, mimo braku posiadania przez niego umiejętności (np. Akebono)
chosen - wyzwanie przeciwnika do walki
chosensha - pretendent
da - uderzenie
daio -najlepszy
dame - nie rób tego!/zatrzymaj to!
dentesu - legenda
dojo - szkółka wrestlingowa
fukkatsu - odrodzenie/przywrócenie
fukkisen - powrót, return match
fukumen - maska
funsen - brawl
futari - 2 osoby/para
gabyo - pinezka
gaijin - cudzoziemiec
gakokojin - cudzoziemiec (słowo używane często w zwrotach formalnych)
gakusee - student
ganbarimasu - zrobię co w mojej mocy/dam z siebie wszystko
ganbette kudasai - proszę zrób co w Twojej mocy
ganbette ne! - zrób co w Twojej mocy/daj z siebie wszystko!
ganmen - twarz
ganso - innowator/wynalazca/pionier
gatame - duszenie/dźwignia
geikoto - jarzeniówka/świetlówka
genryu - źrodło
ginou - wyćwiczenie techniczne
go - pięć
gonna - połączenie/unifikacja (np. tytułów)
gozaimasu - dziękuje
gumi - drużyna
gyaku - odwrócony
ha - zęby
hachi - osiem
hadaka - goły/goła
hai - tak
haisen - przegrać walkę/zostać pokonanym
haisha - przegrany
hakunetsusen - intensywna, pelna spotów walka
hana - nos
hara - brzuch
hao - policzek
heavykyu - wagą ciężka
henkei - modyfikacja
hensoku - nieregularny
hidari - lewo (kierunek)
hifu - skóra
hiji - łokieć
hijoni - strasznie/beznadziejnie
hiza - kolano
hone - kość
housouseki - stół komentatorski
ikkai - pierwsza runda
ima ni - przyszłość
inken - wywiad
intai - zakończenie kariery/retirement
ippatsu - wybuch
ippon - jeden
ippon shobu guraimasu - one fall
ishu - inny rodzaj
issen - pierwsza walka
isshuki - pierwsza rocznica śmierci
itshoni - razem
jiai - walka
jiido - automatycznie
jikan museigen - nieograniczony czas pojedynku
jikken - widz oglądający na żywo
joshi - kobieta
joshi puroresu - kobiecy wrestling
junkessho - poł-finał
jyougai - miejsce za ringiem
jyun - dziesięć
kachiikusa - wygrana walka
kai - runda
kaijin - tajemnicza postać
kaiju - potwór
kakato - heel
kakumei - rewolucja
kakutogi - techniczna walka
kamen - maska
kao - twarz
karada - ciało
kata - barki
kecchaku - decyzja/zakończenie/wynik
kenka - pojedynek
kenko - zdrowie
kesshosen - finał
kattei - decyzja
kinen - pamięć o kimś
kinniku - mięśnie
kinrosha - zawodnik/worker
kokusai - międzynarodowy (np. turniej)
konsen - Free For All Match
koshikisen - mecz ligowy (np. podczas G1 Climax)
kosunkugi - długi gwóźdź
kotoshi - rok
kubi - kark
kuchi - usta
kuchibiri - wargi
kuroi - czarny
kyojin - gigant
kyuu - dziewięć
me - oko
men - twarz/maska
migi - prawo (kierunek)
mikan - niekompletny
mimi - ucho
mirai - przyszłość
mo ichido - zrobić coś jeszcze raz
mo itkai - jeszcze raz
monosugoi shuketsu - krwaienie podczas walki
nage - rzut (np. Uranage, Exploder)
nagesuteru - wyrzucić
nana - siedem
nen - rok
ni - dwa
ni-dai - druga generacja/drugie pokolenie
nihon - Japonia
nikai - drugi
nikaisen - druga runda
nippon - Japonia (używane formalnie)
nodo - gardło
nyujo - wejście (używane np. podczas zapowiedzi przez announcera)
onaka - brzuch
onna - kobieta
ookii - duży
osen - przyjąć wyzwanie na walke
otoko - mężczyzna
otto - o nie!
purofesshonaru resuringu - profesjonalny wrestling
puroresu - wrestling
rakka - rzut
rankei - współpraca/double-team
ransen - seria walk
roku - szześć
ryo - obaj/oboje
ryokesen - krwawy/brutalny mecz
saikai - wrestler o najniższej randze
saikyo - najsilniejszy wrestler
saiten - festiwal
saiyo - używać
san - trzy
san-dai - trzecia generacja/trzecie pokolenie
sankan -Triple Crown
sashhujin - morderca
seiki - wiek (okres)
seisen - rematch
seitan - narodziny
sekai - świat
senpai - senior
sensee - nauczyciel
senshi - wojownik
senshu - zawodnik (używane podczas zapowiedźi - np. Kobashi Kenta senshu nyujo)
senshuken - pas mistrzowski
shacho - manager
shiai - mecz
shiki - styl
shin - nowy (np. Shin Nihon - New Japan)
shinjin - junior/newcomer
shinsedai - nowa generacja
shiroi - biały
sho - wygrana/nagroda
shodai - pierwsza generacja
shuketsu - krwawić
shuryu - lider
sugoi - często
tai - ciało
tai - grupa/stajnia (np. Guren-tai)
tai - przeciwko (np. Kobashi tai Sasaki)
taiketsu - konfrontacja/spotkanie
tataki - uderzenie
tokon - duch walki
tokushi - specjalny
tsune - gwóźdź
ude - ręka
undo - ruch
yekubi - nadgarstek
yon - cztery
yon-dai - czwarta generacja/czwarte pokolenie
yubi - palec
yoshoketteisen - finał
yoshosha - zwycięzca, posiadacz pasa
yoshodai - turniej o pas
yoshosen - walka o pas
yuushitessen - drut kolczasty
zen - całość/wszystko (np. Zen Nihon - All Japan)

2. Ciosy
4 no jigatame - Figure Four Leg Lock
akiresukengatame - Achilles Lock
brainbuster - każdy vertical-suplex
enzui - lariat w tył głowy
enzuigiri - kop w tył głowy
geigeki dropkick - dropkick na zawodniku skaczącym z naroznika
gyakuebigatame - Boston Crab
gyakukataebigatame - Half Leg Boston Crab
gyaku suihei chop - Horizontal Chop (używany m.in przez Rikidozana i Genichiro Tenryu)
ipponzeoi - rzut przez ramię (używany m.in przez Kensuke Sasaki)
kaitenebigatame - Sunset Flip
kenka kick - Yakuza Kick
manjigatame - abdominal stretch z jedną nogą na głowie rywala
nagesuteru german suplex - Realease German Suplex
nenbutsu powerbomb - Buddhist Powerbomb (używane przez Jinseia Shinzaki)
nodowa otoshi - Choke Slam
rakudagatame - Camel Clutch
sansorigatame - Scorpion Deathlock
suisha otoshi - Watermill Suplex
uchujin plancha - Springboard Plancha
ura STF - odwrócony STF

3. Zwroty potoczne

bacchi gateru - bądź przeklęty!
bakayaro - frajer!
busu - brzydka kobieta
chikkushoh - cholera!
hara ga tatsu - mam to gdzieś
sore wa sugoi - to było zajebiste!

dodane przez Euz w dniu: 02-02-2010 20:18:30

Udostępnij

Komentarze (7)

Skomentuj stronę

: : (opcjonalnie) :

Bardzo fajny artykuł, szczególnie dla ludzi, którzy przygodę z puro dopiero zaczynają (Ci co siedzą w temacie od dawna, zapewne wszystko już wiedzą). Przykładowo włączyłem przed chwilą galę NJPW i rzeczywiście da się wychwycić niektóre słowa/zwroty. Naprawdę polecam ten słownik wszystkim, którzy chcą zacząć przygodę z puro, przynajmniej chociaż trochę będzie się wiedziało, co na myśli ma komentator lub też co wrestlerzy mówią na backstage`u. Świetna robota Euz!

napisane przez thejehmes w dniu : 02-02-2010

Brawo, brawo i tym podobne, ale różnica między romaji, a samą wymową jest często znaczna. Poza tym troszkę drobnych byków znaczeniowych jest, ale to sprawa poboczna. Przykładowy gaikokujin czyli obcokrajowiec (gaijin jest w Japonii określeniem obraźliwym) wyniesie łyk niezbędnej wiedzy podstawowej.

Bardzo przydatny artykuł, brawo Marcin. :)

napisane przez Ja Myung Agissi w dniu : 02-02-2010

Nigdzie się nie spotkałem z tym, żeby gaijin było obraźliwe, a jedynie, że gaikokujin jest formą lepszą tj określająca bardziej przyjaciela-obcokrajowca. Gaijin to po prostu cudzoziemiec.

Z resztą jakby było tak jak mówisz, to na stronach japońskich federacji nie było by zakładek "gaijin" bo obrażało by to zawodników. To tak jakby na stronie DDW zrobić podstronę - "tubylec" albo "przybłęda"

napisane przez Euz w dniu : 02-02-2010

Jako były student japonistyki pozwolę sobie zabrać głos.

Trzy znaki kanji składają się na słowo obcokrajowiec:

gai - obcy, zewnętrzny
koku - kraj
jin - człowiek

Gaikokujin oznacza po prostu obco-krajowca (bez przyjacielskich podtekstów), natomiast skrótowa forma gaijin jest pogardliwa, bo w dosłownym tłumaczeniu oznacza po prostu "obcy człowiek", trochę na wzór Rosjanin - Rusek :)

napisane przez Szaman w dniu : 03-02-2010

W takim razie dlaczego na stronach federacji japońskich zamiast Gaikokujin widnieje jedynie Gaijin ? To przeczy samo sobie. Jeszcze nigdy nie spotkałem się ze stroną na której zagraniczny wrestler nie były okreslany mianem gaijina.

napisane przez Euz w dniu : 03-02-2010


Cytat: Szaman

Jako były student japonistyki pozwolę sobie zabrać głos.

Trzy znaki kanji składają się na słowo obcokrajowiec:

gai - obcy, zewnętrzny
koku - kraj
jin - człowiek

Gaikokujin oznacza po prostu obco-krajowca (bez przyjacielskich podtekstów), natomiast skrótowa forma gaijin jest pogardliwa, bo w dosłownym tłumaczeniu oznacza po prostu "obcy człowiek", trochę na wzór Rosjanin - Rusek


Dokładnie odnosiłem się do tego samego wyżej.

外国人 czyli gaikokujin, rozbijając na części:

外 (gai czyli obcy)
国 (koku czyli państwo)
人 (jin czyli osoba)

外+国+人 = 外国人

Gaijin w Japonii w formie powiedzmy znośnej jest używane czasem wobec wrestlerów, którzy pojawiają się sporadycznie bądź regularnie na galach.

W sensie ogólnym nurtu japońskiego samo gaijin jest obraźliwe.

Gaikokujin zostało rozpowszechnione w okresie Meiji i do dnia dzisiejszego stanowi główne odniesienie do przyjezdnych.

Nie można zapomina o wpływie konfucjonizmu na społeczeństwo japońskie, dlatego gaikokujin występuje w formie rozpowszechnionej.

napisane przez Ja Myung Agissi w dniu : 03-02-2010

Może taka jest po prostu specyfika owych federacji, że w sposób żartobliwy (albo obraźliwy) z premedytacją używają skróconej wersji? Nie wiem, do głowy Japończykowi, który to tworzył nie wejdę, choćbym chciał. Natomiast co do różnicy pomiędzy tymi słowami jestem pewien :)

napisane przez Szaman w dniu : 03-02-2010

Reklama

Partnerzy

plagiat

Czat

Kontakt

Poznaj redakcje portalu.

Napisz do nas: redakcja@wrestling.pl

Reklamy